In the grand tapestry of innovation, Henkel’s legacy stands out as a beacon of progress. Since its inception in 1876, the company has been a trailblazer in the field of adhesive technologies and consumer goods. As we delve into the realm of career choices, Henkel’s rich history provides a unique backdrop for understanding the importance of purposeful education and career paths for girls who attended the Girls in STEMM program.
在创新的道路上,汉高一直是出类拔萃的。自1876年成立以来,汉高一直是胶粘技术和消费品领域的开创者。当我们深入探讨职业选择的领域时,汉高丰富的历史为参与“科技创新女孩”项目的女孩们理解有目的的教育和职业道路的重要性提供了独特的视角。
Girls in STEMM program goes beyond traditional career guidance, providing students with hands-on experiences and exposure to cutting-edge technologies. On November 16th, 2023, teen girls from Nord Angliia International School and Dulwich College Shanghai had an unique opportunity to explore the leading German company–Henkel.
“科技创新女孩”项目的特点之一在于超越传统的职业指导,为学生提供真实社会与企业中的实践经验和对尖端技术的接触。2023年11月16日,来自诺德安达国际学校和上海德威国际学校的女孩们有机会探索这家领先的德国企业——汉高。
The day commenced with an engaging agenda, starting with a warm welcome from Thomas Eiting, Head of Henkel HCB R&D Asia. Combined with his personal study and career path in science and the history development in Henkel, he lively showed us a scientist path. After, girls had the chance to dress up for the lab journey, setting the stage for a day filled with exploration and learning in Henkel with its history and technology under the guidance of Alicia Sun, Head of Henkel HCB R&D Greater China.
这一天始于汉高消费品牌亚洲研发负责人Thomas Eiting 欢迎致辞。他结合个人在科学领域的求学和职业发展之路以及对汉高悠久历史的回顾为女孩们展现了一个科学家的发展道路。在这以后,女孩们开始穿上实验服和护目镜,在汉高消费品牌大中华区研发负责人孙颖卿的带领下,开始在汉高进行技术探索的旅程。
The hands-on experiments were a highlight, allowing the girls to create their own shampoo, design personalized hair oil, and assemble packaging. A 3D printing introduction and a visit to the laundry room added a technological dimension to girls’ exploration.
实践性的实验是项目的亮点。在整个实验室之旅中,女孩们能够制作自己的洗发水,设计个性化的护发油,以及组装包装;而对3D打印的介绍和体验和参观洗衣房为女孩们的探索增添了科技的视角。
After a productive lab tour, the visit featured a captivating career talk, where female scientists who work in Henkel for years shared their personal journeys and the joys of working at Henkel. This insight into the world of science and innovation aimed to inspire the next generation of female leaders.
在实验室之旅后,访问中还包括了引人入胜的职业交流:在汉高工作了许多年的女性科学家们分享了她们的职业历程以及在汉高工作的乐趣,鼓励更多的年轻女孩们勇敢地在STEMM领域发展并成为下一代女性领导者。
The day concluded with valuable insights from Thomas Eiting, who emphasized the importance of girls embracing where their passions are and develop into a scientist bravely if they wish. One of the highlights of the GIS program was the opportunity for the girls to experiment with the real lab work and life and met with the real female scientist and HR in STEMM industries.
这一次参访以Thomas Eiting的致辞结束,他强调女孩们勇敢地追随自己的激情,并在她们希望的情况下勇敢地成为科学家的重要性。GIS项目的一大亮点是女孩们有机会参与真实的实验室工作和生活,并与STEMM行业中真实的女性科学家和人力资源专业人员见面交流。
In conclusion, rooted in a history of innovation, Girls in STEMM Henkel Visit serves as a testament to the company’s commitment to fostering the next generation of female leaders in science, technology, engineering, mathematics, and manufacturing (STEMM). By providing immersive experiences and connecting students with inspiring mentors, WEC is contributing to a future where regret over career choices becomes a rarity, and each individual finds a path that brings them both fulfillment and purpose.
扎根于创新历史中,Girls in STEMM的汉高之旅展现了汉高在致力于培养下一代在科学、技术、工程、数学和制造(STEMM)领域的女性领导者的承诺的社会责任。通过提供沉浸式体验并将学生与鼓舞人心的榜样联系起来,WEC正在为一个未来做出贡献,希望每个个体都找到一条为他们带来满足和目标的道路。